pg电子技巧

你的位置:pg电子技巧 > 新闻动态 > 新闻动态

《察今》吕不韦 | 那些年,我们一起学过的课文

发布日期:2025-12-30 15:18    点击次数:77

图片

《察今》【先秦】吕不韦上胡不法先王之法,非不贤也,为其不可得而法。先王之法,经乎上世而来者也,人或益之,人或损之,胡可得而法?虽人弗损益,犹若不可得而法。东夏之命(高诱注:东夏,东方也。命,令也。),古今之法,言(一作世。)异而典殊,故古之命多不通乎今之言者,今之法多不合乎古之法者。殊俗之民,有似于此。其所为欲同,其所为欲异。口惽(hūn)之命不愉,若舟车、衣冠、滋味、声色之不同,人以自是,反以相诽。天下之学者多辩,言利辞倒,不求其实,务以相毁,以胜为故(故,事。)。先王之法,胡可得而法?虽可得,犹若不可法。凡先王之法,有要于时也,时不与法俱至。法虽今而至,犹若不可法。故择(shì)先王之成法,而法其所以为法。先王之所以为法者何也?先王之所以为法者人也。而己亦人也,故察己则可以知人,察今则可以知古,古今一也,人与我同耳。有道之士,贵以近知远,以今知古,以益所见,知所不见。故审堂下之阴(阴,日夕昃也。),而知日月之行、阴阳之变;见瓶水之冰,而知天下之寒、鱼鳖之藏也;尝一脟(luán)肉,而知一镬(huò)之味、一鼎(dǐng)之调(tiáo)(调,和也。)。荆人欲袭宋,使人先表澭(yōng)水。澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍。向其先表之时可导也(导,涉也。向其施表时水可涉也。),今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也。今世之主,法先王之法也,有似于此(似此表灉水而不知其长益也。)。其时已与先王之法亏矣(亏,毁也。),而曰“此先王之法也”而法之以为治,岂不悲哉?故治国无法则乱,守法而弗变则悖(bèi),悖乱不可以持国。世易时移,变法宜矣。譬之若良医,病万变,药亦万变。病变而药不变,向之寿民,今为殇(shāng)子矣(向,曩也。未成人夭折曰殇子也。)。故凡举事必循法以动,变法者因时而化。若此论,则无过务(务,犹事也。)矣。夫不敢议法者,众庶也;以死守者,有司也;因时变法者,贤主也。是故有天下七十一圣,其法皆不同,非务相反也,时势异也。故日良剑期乎断,不期乎镆铘(mò yé)(镆䥺,良剑也。取其能断,无取于名也,故曰不期乎镆䥺。);良马期乎千里,不期乎骥骜(jì ào)(骜,千里马名也。王者乘之游骜,因曰骥骜也。)。夫成功名者,此先王之千里也。楚人有涉江者(涉,渡也。),其剑自舟中坠于水,遽(jù)契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。(遽,疾也。疾刻舟识之于此下坠剑者也。)”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?以此故法为其国与此同(为,治也。与此契舟求剑者同也。)。时已徙矣,而法不徙,以此为治,岂不难哉?有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之入江中,婴儿啼,人问其故,曰:“此其父善游。”其父虽善游,其子岂遽善游哉?此任(任,用也。)物亦必悖矣。荆国之为政,有似于此。(似此悖也。)

【注释】

本文选自《吕氏春秋·慎大览》篇。

1.察今:考察分析当代现实的情况(去制定法令制度)。

2.上:君上,国君。

3.胡:何,为什么。

4.法先王之法:前一个法字是仿效;效法的意思,作动词用。第二个法指法令制度,名词。

5.贤:好。

6.犹若:亦;尚且。

7.东夏:东指东夷,夏指华夏,是当时生活在中国境内的不同民族。一说“东”为“夷”字形近之误。

8.命:同“名”。名称;名字。

政者,正也。正也者,所以正定万物之命也。——《管子·法法》

东夏之命,古今之法,言异而典殊,故古之命多不通乎今之言者,今之法多不合乎古之法者。(陈奇猷校释:孙锵鸣曰:“命,名也。谓古之名物与今之言不同。”孙训命为名,是。古者以名词、语言、文字等形容事物之性状者统谓之名。)——《吕氏春秋·察今》

张耳尝亡命游外黄。(司马贞索隐引晋灼曰:命者,名也。谓脱名籍而逃。)——《史记·张耳陈馀列传》

9.其所为欲同:据谭戒甫、陈奇猷之说,“所”字为衍文,是。其为欲同,他们做的(为)与想要的(欲)相同。其所为欲异:他们所做的(所为)与所想要的(所欲)不相同。例如不同风俗的人都要衣冠,但其所要的衣冠并不相同。

10.口惽(hūn昏):惽通“吻”,口吻、方音。愉:读为“谕”,理解。

杨树达《积微居读书记·吕氏春秋·察今》:吴汝纶曰:“惛,读若《庄子》为其䐇(wěn)合之䐇。”口惛、口吻即口吻。

11.诽:从旁指责过失。

《墨子·经上》:诽,明恶也。

杨树达·《积微居小学述林·释䛩》:诽从言从非,谓言人之非也。

12.言利辞倒:言语锋利,颠倒是非,与《韩非子·诡使篇》之“巧言利辞”相近。

13.以胜为故:以胜过别人为能事。

14.要于时:切合时代需要。

15.择:通“釋”。舍弃。

取此择彼,问故观宜。(择读为释,释、舍古通……言取此法则舍彼法也。孙诒让间诂)——《墨子·经说上》

故择先王之成法,而法其所以为法。(择,释声,两字通。许维遹集释)——《吕氏春秋·察今》

是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深。

《史记·李斯列传》

16.古今一也:古今制订法令的根据是一致的(都是根据当时人们的情况制订出来的)。 

17.益:增加、增添。

天道亏盈而益谦。(减损盈满而增益谦退。孔颖达疏)——《易·谦》

〔郄氏〕有是宠也,而益之以三怨,其谁能忍之!(益,犹加也。韦昭注)——《国语·周语下》

还君金钗玳瑁簪,不忍见此益愁思。——南朝 宋·鲍照·《拟行路难》诗之九

窃以谓西北之宜,当择将率;东南之备,当益戍兵。——宋·曾巩·《请西北择将东南益兵札子》

子路问政,子曰:“先之劳之。”请益(请益,谓请求进一步解释。)。曰:“无倦。”——《论语·子路》

18.审:察看。阴:日影。

19.脟(luán):同“脔”,切成块状的肉。

20.镬(huò):无足鼎。古时煮肉及鱼、腊之器。

21.鼎(dǐng):古代炊器,又为盛熟牲之器。多用青铜或陶土制成。圆鼎两耳三足,方鼎两耳四足。盛行于商周。多用为宗庙的礼器和墓葬的明器。调:调味。

22.荆人:即楚人。

23.表:标志,这里作动词用,指设立标志。澭(yōng)水:即灉水。《说文》“灉”字下云:“河灉水也。在宋。”宋之都城在今河南商丘。 

24.暴益:益,同“溢”,指河水突然上涨。 

25.而:如,好像。都舍:大房屋。 

26.亏:通“诡”,差异。

27.悖(bèi):昏乱;惑乱。

28.持国:掌握国政。

29.殇(shāng)子:.未至成年而死。亦指未成年而死的人。

30.过务:做错的事。

31.众庶:众人,百姓。 

32.有司:官吏。古代设官分职,各有专司,故称。

33.有天下:享有天下,为天下之主。圣:圣人,指君主。七十一(或作“七十二”)形容其多,难以实指。 

34.期乎断:期望它能斩断。 

35.镆铘(mò yé):即莫邪,古代著名宝剑的名称。 

36.骥骜(ào):指千里马。

37.契其舟:在坠剑的舟边刻上记号。

38.任物:处理事物。

【译文】

君主为什么不效法先王的法令?不是因为先王的法令不好,是因为无法效法它。先王的法令,经过了上世到了现在,人们或者增加它,或者减损它,怎么可能效法呢?即使没有人增加或减损,还是不能效法它。少数民族和中原的法令,古今的法令,言辞不同而内容也不相同、所以古代的名称和现在的说法也不一样,当今的法令也多不符合古代的法令。习俗不同的人民,和这种情况相似。人们的欲望相同,但做法不同。口音不同,说话相互听不懂,叫人不理解,就像人们对舟车、衣冠、滋味、声色都有相同的要求,但是做出来的东西是不一样的。人们都自以为是,以他人与自己不同的说法为非。天下的学者多能辩说,花言巧语,不追求实效,而追求相互诋毁,以取胜为目的。这样的话,先王的法令又怎么能效法?即使能够得到,还是不能效法。凡是先王的法令制度,是切合时代的需要的。过去的时代不能与法令制度的条文一同存在下来。古代的法令制度即使现在还保存下来,还是不能取法它。因此要抛弃先王现成的法令制度,而取法他制定法令制度的根据。先王制定法令制度的根据是什么?先王制定法令制度的根据是人,自己本来也是人。所以明察自己就可以推知别人,明察现在就可推知古代。古代和现在是相通的,别人和自己也是相通的。明白事理的人,可贵的地方就在于他能够根据近的推知远的,根据现在的推知古代的,根据看到的推知未见到的。所以观察房屋下面的光影,就知道太阳、月亮的运行,早晚和寒暑季节的变化;看到瓶子里水结的冰,就知道天下已经寒冷,鱼鳖已经潜伏了。尝一块肉,就知道一锅里的味道,全鼎中的调味。楚国人想要偷袭宋国,派人先在澭水设立标记。澭水突然上涨,楚国人不知道,顺着原来的标记在夜间渡水,结果淹死人的有一千多人,士兵惊骇的声音如同大房屋倒塌一样。以前他们设立标记的时候,是可以根据标记渡水的,现在水位已经变化,水涨了很多,可是楚国人还是照着原来的标记渡水,这是他们惨败的原因。现在的国君取法先王的法令制度,就像这样。他们的时代已经与先王的法令制度不适应了,但还在说这是先王的法令制度,因而取法它,用这种方法来治理国家,难道不可悲吗!所以说治理国家没有法令制度就会混乱,死守古老的法令制度而不改变就会行不通,悖谬就不能治理好国家。社会变貌,时代更迭,改变法令制度是应该的。比如好的医生,病症会变化很多,用药也要变化多。病症变了而药不变,本来可以长寿的人,现在也变成短命的人了。所以凡是做事情一定要依照法度去行动,变法的人要根据时代的发展而变化。如果懂得这个道理.那就没有错误的事了。不敢议论法令的,是老百姓;死守成法的,是官吏;能顺应时势变法的,是贤能的君主。所以天下有七十一圣,他们的法令都不一样。不是故意不相同,而是时势不同的缘故。所以说,好剑要的是锋利,不必是莫邪的名称;好马要的是能行千里,而不是骥骜的名称。成就功名的人,就是先王的千里马。楚国有个渡江的人,他的剑从船上掉到水里,于是他急忙用刀在船上刻了个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船停了,他从他刻着记号的地方下水去打捞宝剑。船已经动了,但剑没有动,像这样寻找宝剑,不也是很糊涂吗?用旧的法令制度治理国家也和这样一样。时代已经改变了,法令却不变。用这样的法令来治理国家,难道不困难吗!有个从江边上走过的人,看见有人正拉着一个婴儿,想要把他投到江里去,婴儿大声啼哭。旁人问他这么做的原因。他说:“这孩子的父亲很会游泳。”即使孩子的父亲擅长游泳,他的孩子难道就一定擅长游泳吗?用这种方法处理事情,一定会出错的。楚国的做法,和这个人一样。

【作者简介】

吕不韦(公元前290年-公元前235年),阳翟(今河南省禹县)人。为秦王政的相国,是当时较为杰出的政治家、思想家。门下有食客三千人。吕不韦使他们各抒所闻,共著成八览、六论、十二纪,共二十万言,号日《吕氏春秋》,又称《吕览》。《汉书·艺文志》列为杂家。《吕氏春秋》文章大多,篇幅不长,但自成体系,组织严密,思想深刻,说理生动。图文整理自网络,若有侵权,请联系删除。 本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。